Distinguer la réalité des mythes associés aux langues 

 

Ce module revêt un objectif double. D’une part, il vous amènera à consulter des bases de données statistiques qui permettront la vérification de lieux communs qui sont souvent associés aux langues et aux cultures. De l’autre, il abordera un ensemble de mythes qui entourent le plurilinguisme. 

Ce que vous apprendrez dans ce module 

La section propose les objectifs suivants : 

 

  • Comprendre la diversité linguistique qui marque les sociétés contemporaines 
  • Se familiariser avec les données statistiques officielles qui sont pertinentes pour votre région et réfléchir sur leur valeur 
  • En apprendre davantage sur les mythes concernant l’acquisition des langues et la compétence plurilingue.
  • .

Activités 

  • RÉFLÉCHIR SUR LES DONNÉES STATISTIQUES
  • RÉFLÉCHIR SUR LES MYTHES CONCERNANT LE PLURILINGUISME

RÉFLÉCHIR SUR LES DONNÉES STATISTIQUES

Dans plusieurs pays, les changements démographiques sont documentés sous la forme de données statistiques. Pour brosser un portrait juste de la diversité linguistique dans une région, il convient de tenir compte de plusieurs facteurs : les langues parlées, l’utilisation des langues selon le contexte, les origines des personnes migrantes, etc. 

1. Mener une recherche à partir des bases de données officielles qui sont à votre disposition dans votre région.  

  • Tenez compte des facteurs suivants : la nationalité des habitants, les langues parlées, le parcours des migrants 
  • Quelles sont les données auxquelles vous avez accès ? Quelle est en leur pertinence ? 
  • Qu’est-ce que ces statistiques disent ? Qu’est-ce qu’elles ne disent pas ? 

Exemple : vous trouverez des données et des analyses statistiques sur la région Nordrhein-Westfahlen (Allemagne) dans le rapport EUCIM-TE, aux pages 6 et 7.  

2. Faites maintenant une recherche sur des données statistiques pertinentes concernant la vie à l’école dans votre région : la nationalité des élèves, leurs langues familiales,  les programmes communautaires qui visent le soutien des élèves pour qui le français est une langue seconde, etc.

Voici quelques sites officiels qui renferment des statistiques intéressantes : 

  • Suisse
  • France (“L’enquête TeO vise à identifier l’impact des origines sur les conditions de vie et les trajectoires sociales, tout en prenant en considération les autres caractéristiques sociodémographiques que sont le milieu social, le quartier, l’âge, la génération, le sexe, le niveau d’études. Les questions d’intégration et de discrimination occupent une place importante dans les débats publics. Mais aujourd’hui la France manque encore de statistiques nationales permettant d’étudier ces phénomènes. L’enquête TeO est conçue pour combler ces lacunes.”)
  • Canada (“Portrait des langues au Canada contient des informations sur les groupes de langue anglaise, française et autochtone ainsi que sur les autres groupes linguistiques du Canada. On y traite de la taille des groupes linguistiques, de leur répartition géographique et de leurs caractéristiques démographiques. Ce site propose des données sur la langue maternelle et le maintien des acquis en langues maternelles, sur la connaissance de l'anglais, du français, des langues autochtones et des langues non officielles ainsi que sur l'usage des langues dans différentes situations, soit à la maison, au travail, avec la famille et les amis.”)

 

Réfléchir sur les mythes concernant le plurilinguisme

Que pensez-vous de cette affirmation, qui résume les résultats de recherches sur les enjeux liés à la formation des enseignants ?  

“L’apprentissage en langue seconde est une question récemment pris en compte par les chercheurs. Ce domaine a pris de l'importance dans les discours politiques et publiques au cours des deux dernières années. Toutefois, ces discours comprennent encore des mythes sans réels fondements scientifiques”

(adapté et librement traduit du (Report on Teacher education Needs Analysis - NRW (p. 26) within the project  European Core Curriculum for Mainstreamed Second Language Teacher Education)

Il existe plusieurs mythes sur le bilinguisme et l’apprentissage des langues. Que pensez-vous des affirmations suivantes ? D’après vous, sont-elles vraies ou fausses ? 

1. Le bilinguisme provoque un retard dans l’acquisition des langues chez l’enfant. 
2. Les personnes bilingues ont des personnalités doubles ou multiples. 
3. Les personnes bilingues sont aussi biculturelles. 
4. L’alternance codique, le changement d’une langue à une autre dans un même discours, est un signe de paresse cognitive. 
5. Si un couple souhaite que ses enfants deviennent bilingues, il devrait adopter l’approche un parent-une langue. 
6. Les personnes bilingues sont des traducteurs nés. 

Choisissez deux affirmations et dites en quoi elles sont vraies ou fausses.

Comparez vos perspectives à celles de François Grosjean et lisez son article sur les mythes. Lisez aussi cet article ("Être plurilingue: handicap ou atout?”) de Billiez (2007). 

Regardez ce PowerPoint, “Bilinguisme et apprentissage précoce: mythes et réalités.”

Nous vous invitons aussi à visionner cette vidéo de François Grosjean sur le bilinguisme et les mythes.

 

Header image based on "Scales of Justice - Frankfurt Version" by Michael Coghlan (CC BY-SA 2.0).