Le projet « Enseigner la langue de scolarisation en contexte de diversité - Matériels pédagogiques pour le développement des enseignants »

Le projet

Le projet met l'accent sur la formation des enseignants qui travaille avec la langue de scolarisation (par exemple le français en France, le polonais en Pologne). Le site vise à fournir un accès aux approches plurilingues afin que les enseignants puissent aborder et travailler avec la diversité linguistique et culturelle de leurs salles de classe. Le projet permet également de promouvoir la collaboration entre les enseignants des différentes langues et matières.

Résumé

Dans les écoles, la gamme des premières langues des apprenants est large. Cela signifie que le français qui est la langue enseignée, la langue de scolarisation est la «langue maternelle» ou L1 pour certains apprenants seulement. Par conséquent, la langue de scolarisation est étudiée dans un environnement plurilingue. En effet, tous les élèves de la classe sont finalement plurilingues dans le sens où ils apprennent plusieurs langues étrangères à l'école et maîtrise différentes variétés/ normes de leur première langue (par exemple, les dialectes, les registres liés aux loisirs ainsi que des langues d'utilisation typiques à certaines communautés auxquelles les enfants appartiennent). Ces langues et variétés n'existent pas séparément cognitivement chez les locuteurs : ils font tous partie du même répertoire linguistique. Nous ne devrions pas, par conséquent, ignorer en classe les compétences des apprenants dans différentes langues. Les langues doivent être considérés comme des ressources situées dont les apprenants tirent partie lors de l'utilisation d'une langue dans une situation et pour une tâche spécifique. L'enseignement des langues devrait améliorer les répertoires linguistiques des apprenants et soutenir le développement d'une identité linguistique globale.

Les principaux objectifs de la langue d'enseignement de l'école est “d'équiper” les apprenants à faire face aux exigences cognitives et académiques de l'école et à la vie future dans la langue de la majorité, et de donner accès aux connaissances du patrimoine littéraire et culturel. Cependant, l'objectif de l'éducation plurilingue dans la langue de scolarisation en classe est qu'il (1) enrichit cette expérience en partant des expériences antérieures, et (2) qu'il permet aux apprenants allophones de raconter leurs propres expériences ce qui leur permet ensuite de s'identifier avec la langue de l'école, et (3) que ces pratiques de classe vont rendre l'apprentissage plus efficace pour atteindre les principaux objectifs.

Lors du développement de l'enseignement de la langue de scolarisation dans une perspective pluraliste, les principaux enjeux sont les suivants:

  • Comment développer les répertoires plurilingues et interculturels des apprenants?

  • Comment renforcer la coopération et une vision partagée entre les enseignants des différents types de langues (langue de la majorité, les langues étrangères, langues secondes, premières langues) et des matières ?

  • Quels types d'approches peuvent être utilisées pour développer le langage du répertoire des apprenants dans la langue de scolarisation en classe ?

  • Comment la formation des enseignants doit-elle être développée afin de les préparer à la pratique d'approches plurilingues inclusives ?

  • Comment intégrer une approche plurilingue dans la langue du curriculum scolaire et l'intégrer avec d'autres contenus d'apprentissage ?

Ce projet vise à dépasser des approches monolingues en vigueur dans l'enseignement scolaire et lors de la formation des enseignants. La perspective pédagogique du projet est de d'appréhender la diversité comme un potentiel fécond et non une carence. Le projet se fonde sur le travail déjà accompli dans les projets MARILLE et CARAP qui mettaient l'accent sur les connaissances et les compétences nécessaires à développer pour la promotion du plurilinguisme dans les contextes multilingues.

Le projet se concentre sur la formation des enseignants de la langue de scolarisation et vise à fournir des outils concrets et des modules d'étude basés sur des approches plurilingues.  

Ces pages sont le résultat d’un projet mené dans le cadre du programme « Apprendre par les langues » du Centre européen pour les langues vivantes (CELV).

Langues de travail du projet 
Anglais, allemand, français et finlandais

Echéances du projet 
2012-2015

Public cible du projet :

  • enseignants
  • formateurs d'enseignants
  • décideurs: concepteurs de programmes

Reconnaissance

La publication et les pages Web Maledive résultent du travail d'un réseau international établi par le CELV. Nous tenons à remercier tous ceux qui ont travaillé sur Maledive, en particulier l'équipe de coordination du projet pour leur motivation et leur participation active.

Membres de l’équipe du projet


Eija Aalto (coordinateur)
Finlande

Nathalie Auger
France

Katja Schnitzer
Suisse

Andrea Abel
Italie

Dagmar Gilly
Autriche

Auli Lehtinen
Finlande

Contributeurs secondaires :

Auli Kotimäki
Finlande

Joël Thibeault
France

Gaël Prasad
Canada

Patricia Lamarre
Canada

Emily Linares
USA